ראשית עלינו לוודא כי התבנית תומכת בתרגום לשפות.
אם קניתם תבנית פרימיום, סיכוי גבוה ביותר שהיא מוכנה לתרגום.
תוכלו לבדוק זאת אם בתכונות התבנית מופיע translation ready.
שלב ראשון – הורדת כלי לתרגום
נוריד את POEDIT שהוא כלי חינמי שבעזרתו נוריד את המחרוזות.
שלב 2 – הורדת קובץ התרגום
בעזרת FTP או גישה אחרת לקבציי האחסון של האתר, נאתר את קובץ התרגום הנמצא תחת תיקיית התבנית.
זהו קובץ עם סיומת po. והוא בדר"כ יופיע בנתיב כזה או דומה:
/wp-content/themes/yourtheme/lang/yourtheme.po
נוריד אותו למחשב שלנו וכעת נוכל להתחיל.
שלב 3 – תרגום המחרוזות
בעזרת POEDIT נפתח את הקובץ.
ב catalog properties נסמן לי כי זהו תרגום לעברית וניתן שם לפרויקט.
כעת, ניתן לעבור שדה אחר שדה ולתרגם כול מחרוזת רצויה מאנגלית לעברית
שלב 4 – שמירת הקובץ
לאחר שסיימנו לתרגם את המחרוזות נשמור את הקובץ.
שימו לב – שם הקובץ הוא חשוב. לעברית ניתן את השם he_IL.po
בזמן השמירה ייווצר אוטמטית קובץ נוסף בשם he_IL.mo
שלב 5 – העלאת הקבצים לשרת
בשלב זה נעלה את שני הקבצים לאותו נתיב של קובץ ה po. שהורדנו בהתחלה
לאחר העלאת הקבצים, חזרו אל האתר ורעננו את הדף. המחרוזות שתרגמתם יופיעו כעת בעברית.